Cómo Traducir Documentos del Extranjero a Idiomas Oficiales en España

Siempre que se va a realizar un trámite se necesitan distintos documentos que deben estar escritos en Idiomas Oficiales de España, a continuación te explicaremos Cómo Traducir Documentos del Extranjero a Idiomas Oficiales en España.

Quienes Hacen la Traducción

Las únicas personas que pueden realizar la traducción de dichos documentos son los traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores en España. Solo los que tengan este cargo podrán realizar dichas traducciones de lo contrario estas no serán validadas.

El proceso por el que se transforma un documento no legal a un documento legalizado es mediante la inspección de un Interprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores, este a su vez colocará su firma y un sello que dará testimonio de que es un documento oficial. Debe recordar que la traducción solo podrá realizarse si dicho documento está previamente apostillado.

Conoce cuales son los traductores jurados que pueden prestarte servicio entrando en la siguiente dirección electrónica.



¿Sigues sin encontrar tu duda? Encuentra todos los trámites online.

Descubre todo lo que necesitas saber sobre trámites de extranjería en un solo lugar. Nuestra página web te proporciona información detallada y actualizada sobre los procesos y requisitos para solicitar visas, permisos de residencia y otros documentos relacionados con la inmigración. Facilitamos el acceso a formularios, fechas de citas y consejos útiles para que puedas realizar tus trámites de manera eficiente y sin complicaciones. Simplifica tu camino hacia la legalidad en el país con nuestra plataforma de información confiable y fácil de usar.

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *